Col·lecció de novel·la policíaca, d'Edicions 62, la primera publicada en català. Dirigida per Manuel de Pedrolo, aparegué regularment del 1963 al 1969 i, després de la publicació d'una setantena de títols fou tancada l'any següent. El 1981 hom publicà una selecció de la col·lecció. El 1985, amb la incorporació de Xavier Coma com a director, fou rellançada amb el nom de Seleccions de la Cua de Palla i s'hi publicaren més de cent cinquanta títols, amb una especial preferència per la novel·la negra nord-americana. El 1996 els nous títols passaren a publicar-se a la col·lecció El Cangur fins el 1998, que tancà. El 2006 hom rellançà la col·lecció amb el nom de La Nova Cua de Palla. Ha traduït al català els escriptors més importants del gènere (S. Japrisot, G. Simenon, D. Hammett, R. Chandler, M. Miller, J.H. Chase, J. Le Carré, Ch. Himes, etc.).

l'Enciclopèdia



3 de gen. 2001

El Cangur / Cua de Palla (1996-1997)

Coberta del llibre Coberta del llibre
Coberta del llibre
Una reestructuració editorial el 1996 va portar Edicions 62 a incloure 'La Cua de Palla' com a sèrie dins la col·lecció de butxaca 'El Cangur' amb confusió en la numeració, primer seguint la de 'El Cangur' i després la de 'Seleccions de la Cua de Palla'.

195. Sébastien Japrisot. Parany per a una noia [Piège pour Cendrillon, 1996]. Traductor: Manuel de Pedrolo, 1996. 
203. Stuart Kaminsky. Fora de combat [Down for the Count, 1985]. Traductor: Ernest Riera i Arbussà, 1996.
165. Raymond Chandler. L'acusador [Finger Man, 1934]. Traductor: Ernest Riera i Arbussà, 1996.
166. Amanda Cross. El cas James Joyce [The James Joyce Murder, 1967].  Traductor: Ernest Riera i Arbussà, 1996.
167. Dashiell Hammett. La Ferradura d'Or; El Noi sense Nom [The Golden Horseshoe, 1924; The Whosis Kid, 1925]. Traductora: Francina Jordà, 1996.
168. Raymond Chandler. El rei de groc [The King in Yellow, 1938]. Traductor: Marc Rubió, 1997.
169. Andreu Martín. L'home que tenia raor [El hombre de la navaja, 1992]. Traductor: Andreu Martín, 1997.
170. Raymond Chandler. Vent roig 
[Red Wind, 1937]. Traductors: Lluís Delgado i Rosa Maria Borràs, 1997.