


1. Dashiell Hammett. La clau de vidre [The Glass Key, 1931]. Traductor: Rafael Tasis, 1981.
2. James M. Cain. El carter sempre truca dues vegades [The Postman Always Rings Twice, 1934]. Traductor: Manuel de Pedrolo, 1981.
8. Hillary Waugh. L'assassí és del veïnat [Sleep Long my Love, 1959]. Traductor: Josep Vallverdú, 1981.
9. James Hadley Chase. No hi ha orquídies per a miss Blandish [No Orchids For Miss Blandish, 1939]. Traductor: Josep Vallverdú, 1981.
10. Richard Unekis. Persecució [The Chase, 1962]. Traductora: Marta Martín, 1982.
13. Stanley Ellin. Joc de testimonis [The Key to Nicholas Street, 1953]. Traductor: Ramon Folch i Camarasa, 1982.
14. Nicolas Freeling. Meinard Stam, ara difunt [Gun Before Butter, 1963]. Traductor: Antoni Pigrau i Rodríguez, 1982.
15. Bill S. Ballinger. Retrat en fum [Portrait in Smoke, 1950]. Traductor: Francesc Pagès, 1982.
16. Milton K. Ozaki. Enquesta [Inquest,1960]. Traductora: Marta Martín, 1982.
17. Ross Macdonald. Experiència amb el mal [Experience with Evil, 1954]. Traductora: Florència Ventura, 1982.
18. David Ely. Substituts [Seconds, 1963]. Traductora: Rosa Maria Padrós, 1982.
20. Lionel White. Invitació a la violència [Invitation to Violence, 1958]. Traductor: Josep Vallverdú, 1982.
21. James M. Cain. Doble indemnització [Double Indemnity, 1936]. Traductora: Maria Aurèlia Capmany, 1983.
22. Thomas B. Reagan. El cervell [Bank Job, 1964]. Traductora: Marta Martín, 1983.
24. Stanley Ellin. Cal saber encaixar [Dreadful Summit, 1948]. Traductor: Ramon Folch i Camarasa, 1983.
25. Dashiell Hammett. Collita roja [Red Harvest, 1929]. Traductor: Josep Vallverdú, 1983.
26. Margaret Millar. Un estrany a la meva tomba [A Stranger in My Grave, 1960]. Traductor: Manuel de Pedrolo, 1983.
27. Allan Ullman, Lucille Fletcher. Ho sento, us heu equivocat de número [Sorry, Wrong Number, 1949]. Traductor: M. Giménez, 1983.
28. Alan Hunter. Un assassinat, noi [Gently Go Man, 1961]. Traductora: Marta Martín, 1983.
32. James Hadley Chase. Senyora, aquí teniu el vostre taüt [Lady-Here's Your Wreath, 1940]. Traductor: Antoni Pigrau i Rodríguez, 1984.
35. Auguste Le Breton. Batudes a la ciutat [Rafles sur la ville, 1956]. Traductor: Joan Oliver, 1984.
36. Jean-Patrick Manchette. L'afer N'Gustro [L'affaire N'Gustro, 1971]. Traductor: Albert Jané, 1984.
37. Sébastien Japrisot. Víctimes en fals [Compartiment tueurs, 1962]. Traductor: Joaquim Carbó, 1984.
40. Mickey Spillane. Qui mana [The Deep, 1961]. Traductor: Manuel de Pedrolo, 1984.
41. Bill Pronzini. Trets per totes bandes [Scattershot, 1982]. Traductora: Laura Santamaría, 1984.
42. Andrew Garve. Les sorres llunyanes [The Far Sands, 1960]. Traductor: Ramon Folch i Camarasa, 1984.
43. Lionel White. Cop mestre [Clean Break, 1955]. Traductor: Carles Alier, 1985.
46. Margaret Millar. Un aire que mata [An Air That Kills, 1957]. Traductor: Jordi Basses, 1985.
47. William P. McGivern. Sota la pell [Odds Agains Tomorrow, 1959]. Traductor: Rafael Tasis, 1985.
48. Ross Macdonald. L'home soterrat [The Underground Man, 1974]. Traductor: Eugeni Riaza, 1985.
49. Charles Williams. Parany als aiguamolls [River Girl, 1951]. Traductora: Mireia Curell i Aguilà, 1985.
50. Xavier Coma. Diccionari de la novel·la negra nord-americana, 1985.
52. Gil Brewer. La verge venjativa [The Vengeful Virgin, 1958]. Traductora: Marta Mirabent, 1985.
53. Ed MacBain. El pispa [The Mugger, 1956]. Traductor: Ramon Folch i Camarasa, 1985.
54. William P. McGivern. Un bòfia massa viu [Rogue Cop, 1954]. Traductor: Santiago Albertí, 1986.
55. Ira Levin. Una besada abans de morir [A Kiss Before Dying, 1953]. Traductor: Josep Vallverdú, 1986.
56. Bill S. Ballinger. El dit escapçat [The Tooth and the Nail, 1955]. Traductora: Mireia Curell i Aguilà, 1986.
57. Jim Thompson. L'assassinat [The Kill-Off, 1957]. Traductora: Marta Mirabent i Sala, 1986.
59. Ross Macdonald. L'enemic instantani [The Instant Enemy, 1968]. Traductora: Marta Mirabent i Sala, 1986.
60. Horace McCoy. Els sudaris no tenen butxaques [No Pockets in a Shround, 1937]. Traductora: Mireia Curell i Aguilà, 1986.
61. Dashiell Hammett. 106.000 dòlars, diner de sang [Big Knockover, $ 106,000 Blood Money, 1927]. Traductor: Eugeni Riazaq, 1986.
62. William P. McGivern. La gran onada calenta [The Big Heat, 1952]. Traductora: Montserrat Solanas, 1986.
63. Gil Brewer. Desenfrenada [Wild, 1958]. Traductora: Núria Roig, 1986.
64. Fredric Brown. Nit diabòlica [Night of the Jabberwock, 1950]. Traductors: Manuel de Seabra i Vimala Devi, 1986.
65. Jim Thompson. La fugida [The Getaway,1958]. Traductor: Joan Ayala, 1987.
68. Horace McCoy. Digues adéu al demà [Kiss Tomorrow Goodbye, 1948]. Traductors: Carme Geronès i Carles Urritz, 1987.
69. William P. McGivern. L'escut per al crim [Shield for Murder, 1951]. Traductora: Mary Fons i Fleming, 1987.
70. Donald E. Westlake. Temps de matar [Killing Time, 1961]. Traductor: Josep M. Verger, 1987.
71. Gregory McDonald. Carioca Fletch [Carioca Fletch, 1984]. Traductora: Dolors Ventós, 1987.
72. Jim Thompson. El criminal [The Criminal, 1954]. Traductor: Jordi Renom, 1987.
73. William Riley Burnett. Homes petits, gran món [Little Men, Big World, 1951]. Traductora: Núria Ribera, 1987.
74. Kenneth Fearing. El gran rellotge [The Big Clock, 1946]. Traductors: Manuel de Seabra i Vimala Devi, 1987.
75. Bill S. Ballinger. Aixeca'm més amunt [Heist Me Higher, 1971]. Traductora: Hortènsia Curell i Gotor, 1987.
76. William P. McGivern. L'hora més fosca [The Darkerst Hour, 1955]. Traductor: Joan Sellent i Arús, 1988.
77. Jonathan Latimer. Assassinat a la casa de bojos [Murder in the Madhouse, 1934]. Traductor: Josep Cabré, 1988.
78. Joe Gores. Hammett [Hammett, 1975]. Traductora: Laura Santamaria, 1988.
81. Jim Thompson. 1.280 ànimes [Pop.1280, 1964]. Traductors: Carme Geronès i Carles Urritz, 1988.
82. Donald E. Westlake. El colom fugitiu [The Fugitive Pigeon, 1965]. Traductors: Josep Alemany i Josep Cabré, 1988.
83. Fredric Brown. L'embranzina fabulosa [The Fabulous Clipjoint, 1947]. Traductora: Esther Roig, 1988.
84. William Irish. Cançó d'amor a Manhattan [Manhattan Love Song,1932]. Traductora: Esther Roig, 1988.
85. Paul Cain. Sense fre [Fast One, 1933]. Traductor: Manuel de Seabra, 1988.
86. David Goodis. Vigileu aquesta dona [Behold This Woman, 1947]. Traductor: Eugeni Riaza, 1988.
87. Edward Anderson. Uns lladres com nosaltres [Thieves Like Us, 1937]. Traductors: Carme Geronès i Carles Urritz, 1989.
88. Donald E. Westlake. L'aprenent d'espia [The Spy in the Ointment, 1966]. Joan Pujolar, 1989.
89. William Irish. Enmig de la nit [Into the Night, 1987]. Traductora: Esther Roig, 1989.
90. John D. MacDonald. Un adéu d'un blau intens [The Deep Blue Goodbye, 1964]. Traductors: Carme Geronès i Carles Urritz, 1989.
91. Horace McCoy. Ciutat de corrupció [Corruption City, 1959]. Traductora: Montserrat Solanas, 1989.
93. Jonathan Latimer. Un visó com a taüt [The Mink-Lined Coffin, 1959]. Traductora: Concepció Roca, 1989.
95. David Goodis. Carrer sense retorn [Street of No Return, 1954]. Traductor: Josep Alemany, 1989.
96. William P. McGivern. Ajegui's i parlem [Lie Down, I Want To Talk You, 1967]. Traductora: Montserrat Solanas, 1989.
98. Fredric Brown. Truqueu tres, un, dos [Knock Three One Two, 1959]. Traductora: Núria Ribera i Gòrriz, 1990.
99. William Irish. La sirena del Mississipí [Waltz into Darkness, 1947]. Traductora: Mireia Curell i Aguilà, 1990.
100. Xavier Coma. Diccionari del cinema negre [Traductor: Lluís-Antón Baulenas], 1990.
105. William Riley Burnett. Al voltant del rellotge a Volari's [Round the Clock at Volari's, 1961]. Traductor: Josep M. Verger, 1990.
107. Donald E. Westlake. Algú em deu calés [Somebody Owes Me Money, 1969]. Traductor: Núria Ribera, 1990.
108. David Goodis. El lladre [The Burglar, 1953]. Traductora: Vimala Devi, 1990.
109. Sam Ross. Va recórrer tot el camí [He Ran All the Way, 1947]. Traductora: Montserrat Solanas, 1991.
112. Brian Garfield. Desig de mort [Death Wish, 1972].Traductora: Esther Roig, 1991.
113. Brian Garfield. Sentència de mort [Death Sentence, 1975]. Traductora: Francina Jordà, 1991.
115. Jim Thompson. La casa del parcer [Cropper's Cabin, 1952]. Traductors: Carme Geronès i Carles Urritz, 1991.
116. John D. MacDonald. El final de la nit [The End of the Night, 1960]. Traductora: Francina Jordà, 1991.
117. James Crumley. El cas equivocat [The Wrong Case, 1975]. Traductora: Esther Roig, 1991.
118. Jim Thompson. Els tramposos [The Grifters, 1963]. Traductors: Carme Geronès i Carles Urritz, 1991.
119. Raoul Whitfield. Mort al Hollywood Bowl [Death in the Bowl, 1931]. Traductores: Rosa M. Cornet i Montserrat Romaní, 1991
120. William Riley Burnett. Vanity Row [Vanity Row, 1952]. Traductor: Josep M. Verger, 1992.
122. Raoul Whitfield. Pedres verdes [Green Ice, 1930]. Traductora: Francina Jordà, 1992.
123. Don Tracy. Com dorm la bèstia [How Sleeps the Beast, 1937]. Traductor: Xavier Pàmies, 1992.
125. James M. Cain. L'amorós simulacre de l'amor [Love's Lovely Counterfeit, 1942]. Traductor: Xavier Pàmies, 1992.
127. Bill S. Ballinger. La muller de l'home pèl-roig [The Wife of the Red-Haired Man, 1956]. Traductora: Núria Sans, 1992.
129. Jim Thompson. Una mossa estupenda [A Swell-Looking Babe, 1954]. Traductora: Francina Jordà, 1992.
130. William Riley Burnett. L'home fred [The Cool Man, 1968]. Traductor: Xavier Riu, 1992.
131. James M. Cain. Serenata [Serenade, 1937]. Traductora: Carme Geronés, 1993.
134. Armitage Trail. Scarface [Scarface, 1930]. Traductor: Carles Reig, 1993.
135. Don Tracy. La nevada de l'any passat [Last Year's Snow, 1937]. Traductora: Mireia Porta i Arnau, 1993.
136. Howard Fast. Miratge [Fallen Angel, 1952]. Traductora: Montserrat Solanas, 1993.
137. John Godey. Els tres mons de Johnny el Benplantat [The Three Worlds of Johnny Handsome, 1972]. Traductora: Mireia Porta i Arnau, 1993.
140. Geoffrey Homes. Feu-me una forca ben alta [Build My Gallows High, 1946]. Traductora: Montserrat Solanas, 1993.
142. Harry Whittington. Perdona'm assassí [Forgive Me, Killer, 1956]. Traductora: Montserrat Solanas, 1994.
146. Raymond Chandler. Adéu, nena [Farewell, My Lovely, 1940]. Traductor: Jordi Arbonès, 1994.
147. John D. MacDonald. La guineu pèl-roja [The Quick Red Fox, 1964]. Traductor: Manuel de Seabra, 1994.
148. William Riley Burnett. El petit cèsar [Little Caesar, 1929]. Traductora: Esther Roig, 1994.
149. Harry Whittington. El dimoni duu ales [The Devil wears Wings, 1960]. Traductor: Jordi Civís i Pol, 1994.
150. Xavier Coma. Temes i autors de la novel·la negra: De la "Série Noire" a "La Cua de Palla". Traductor: Josep Alemany, 1994
152. Harry Whittington. Desig en la pols [Desire in the Dust, 1956]. Traductor: Josep M. Verger, 1994.
153. Fredric Brown. El crit que venia de lluny [The Far Cry, 1951]. Traductora: Maria Garcia Barris, 1995
156. Ross Macdonald. Blanc mòbil [The Moving Target, 1949]. Traductors: Mercè Marcet i Josep Julià, 1995.
157. Chester Himes. Un cec amb una pistola [Blind Man with A Pistol, 1969]. Traductora: Mireia Porta i Arnau, 1995.
160. Dorothy B. Hughes. Munta el cavall rosa [Ride the Pink Horse, 1946]. Traductora: Gemma Beltran, 1995.
161. Carroll John Daly. El bram de la bèstia [The Snarl of the Beast, 1927]. Traductor: Jordi Arbonès, 1995.
162. Charles Williams. El biquini de diamants [The Diamond Bikini, 1956]. Traductor: Jordi Arbonès, 1996.
163. Dorothy B. Hughes. En un lloc solitari [In a Lonely Place, 1947]. Traductora: Núria Roig, 1996.
164. Carroll John Daly. La Mà Amagada [The Hidden Hand, 1928]. Traductora: Núria Roig, 1996.