Col·lecció de novel·la policíaca, d'Edicions 62, la primera publicada en català. Dirigida per Manuel de Pedrolo, aparegué regularment del 1963 al 1969 i, després de la publicació d'una setantena de títols fou tancada l'any següent. El 1981 hom publicà una selecció de la col·lecció. El 1985, amb la incorporació de Xavier Coma com a director, fou rellançada amb el nom de Seleccions de la Cua de Palla i s'hi publicaren més de cent cinquanta títols, amb una especial preferència per la novel·la negra nord-americana. El 1996 els nous títols passaren a publicar-se a la col·lecció El Cangur fins el 1998, que tancà. El 2006 hom rellançà la col·lecció amb el nom de La Nova Cua de Palla. Ha traduït al català els escriptors més importants del gènere (S. Japrisot, G. Simenon, D. Hammett, R. Chandler, M. Miller, J.H. Chase, J. Le Carré, Ch. Himes, etc.).

l'Enciclopèdia



4 de gen. 2001

La Cua de Palla (1963-1970)

Afegeix una imatge
Coberta del llibreCoberta del llibreCoberta del llibre
Col·lecció fundada per Manuel de Pedrolo, que de 1963 a 1970 donà a conèixer en català setanta-un títols de novel·la policíaca i negra. La Cua de Palla incloïa l'anomenada 'Sèrie especial', que corresponia a obres d'autors importants i de característiques fora del normal. S'inclogueren dins aquesta col·lecció dues novel·les del mateix Pedrolo.


1. Sébastien Japrisot. Parany per a una noia [Piège pour Cendrillon, 1962]. Traductor: Manuel de Pedrolo, 1963.
2. Terry Stewart. Mà forta [La belle vie, 1950]. Traductora: Maria Aurèlia Capmany, 1963.
3. Dashiell Hammett. La clau de vidre [The Glass Key, 1931]. Traductor: Rafael Tasis, 1963.
4. Sébastien Japrisot. Víctimes en fals [Compartiment tueurs, 1962]. Traductor: Joaquim Carbó, 1963.
5. Margaret Millar. Un estrany a la meva tomba [A Stranger in My Grave, 1960]. Traductor: Manuel de Pedrolo, 1963.
6. Fred Kassak. Carambolades [Carambolages, 1959]. Traductora: Maria Aurèlia Capmany, 1963.
7. Stanley Ellin. Joc de testimonis [The Key to Nicholas Street, 1953]. Traductor: Ramon Folch i Camarasa, 1964.
8. Friedrich Dürrenmatt. La promesa [Das Versprechen, 1958]. Traductor: Artur Quintana, 1964.
9. Ross Macdonald. La mort t'assenyala [The Ivory Green, 1952]. Traductor: Manuel de Pedrolo, 1964.
10. Jonathan Craig. Departament d'investigació criminal [Case of the Petticoat Murder, 1958]. Traductor: Ramon Folch i Camarasa, 1964.
11. Margaret Millar. Amb la por al cos [The Iron Gates, 1945]. Traductor: Rafael Tasis, 1964.
12. James M. Cain. El carter sempre truca dues vegades [The Postman Always Rings Twice, 1934]. Traductor: Manuel de Pedrolo, 1964.
13. Pierre Véry. Els desapareguts de Saint-Agil [Les disparus de Saint-Agil, 1935]. Traductor: Bonaventura Vallespinosa, 1964.
14. Andrew Garve. Les sorres llunyanes [The Far Sands, 1960]. Traductor: Ramon Folch i Camarasa, 1964.
15. Ira Levin. Una besada abans de morir [A Kiss Before Dying, 1953]. Traductor: Josep Vallverdú, 1964.
16. Pierre Véry. Goupi mans-roges [Goupi mans-roges, 1936]. Traductora: Maria Aurèlia Capmany, 1964. 
17. Georges Simenon. La pell d'un home [La tête d'un homme, 1931]. Traductor: Gabriel Bas, 1964.
18. Auguste Le Breton. Batudes a la ciutat [Rafles sur la ville, 1958]. Traductor: Joan Oliver, 1964.
19. Pierre Véry. El senyor Marcel de la funerària [Monsieur Marcel des pompes funèbres, 1934]. Traductora: Maria Aurèlia Capmany, 1964. 
20. Georges Simenon. L'home que mirava passar els trens [L'homme qui regardait passer les trains, 1938]. Traductor: Ramon Folch i Camarasa, 1964.
21. Friedrich Dürrenmatt. El jutge i el seu botxí [Der Richter und sein Henker, 1952]. Traductor: Artur Quintana, 1964.
22. Mickey Spillane. Qui mana [The Deep. 1961]. Traductor: Manuel de Pedrolo, 1964.
23. Allan Ullman, Lucille Fletcher. Ho sento, us heu equivocat de número [Sorry, Wrong Number, 1949]. Traductor: M. Giménez, 1965.
24. Georges Simenon. El penjat de Saint-Pholien [Le Pendu de Saint-Pholien, 1931]. Traductor: Maurici Serrahima, 1964.
25. Ed McBain. El pispa [The Mugger, 1956].  Traductor: Ramon Folch i Camarasa, 1964.
26. Stanley Ellin. Cal saber encaixar [Dreadful Summit, 1948]. Traductor: Ramon Folch i Camarasa, 1964.
27. William P. McGivern. Sota la pell [Odds Against Tomorrow, 1959]. Traductor: Rafael Tasis, 1964.
28. James M. Cain. Doble indemnització [Double Indemnity, 1936]. Traductora: Maria Aurèlia Capmany, 1965. 
29. Georges Simenon. Liberty bar[Liberty Bar, 1932]. Traductora: Maria Aurèlia Capmany, 1965. 
30. John Evans. La corona de llautó [Halo in Brass, 1949]. Traductor: Camil Pasqual, 1965.
31. Lionel White. Invitació a la violència [Invitation to Violence, 1958]. Traductor: Josep Vallverdú, 1965.
32. Manuel de Pedrolo. Joc brut, 1965.
33. William Irish. La dama fantasma [Phantom Lady, 1942]. Traductor: Rafael Tasis, 1965.
34. Georges Simenon. El carreter de la providència [Le charretier de la Providence, 1931]. Traductora: Carme Vilaginés, 1965.
35. Albert Conroy. Cap de turc [The Mob Says Murder, 1958]. Traductor: Ramon Folch i Camarasa, 1966.
36. Ross Macdonald. Experiència amb el mal [Experience with Evil, 1954]. Traductora: Florència Ventura, 1966.
37. Patricia Highsmith. Clara també [The Blunderer, 1954] Traductor: Ramon Folch i Camarasa, 1966.
38. Margaret Millar. Un aire que mata [An Air That Kills, 1957]. Traductor: Jordi Basses, 1966.
39. Mildred Gordon, Gordon Gordon. En mans de l'F.B.I. [Case File: FBI, 1953]. Traductor: Francesc Pagès, 1966.
40. Gil Brewer. Color de sang [The Red Scarf, 1958]. Traductor: Joaquim Rodríguez i Rodon, 1965.
41. John Le Carré. Un crim de qualitat [A Murder of Quality, 1962]. Traductor: Francesc Pagès, 1966.
42. Georges Simenon. La nit de la cruïlla [La nuit du carrefour, 1931]. Traductora: Maria Aurèlia Capmany, 1966. 
43. Dashiell Hammett. El falcó maltès [The Maltesse Falcon, 1930]. Traductora: Marga García de Miró, 1966.
44. John Le Carré. El mirall dels espies [The Looking-Glass War, 1965]. Traductor: Jordi Basses, 1966.
45. Raymond Chandler. La dama del llac [The Lady in the Lake, 1943]. Traductor: Ramon Folch i Camarasa, 1966.
46. John Le Carré. L'espia que tornava del fred [The Spy Who Came in From the Cold, 1963]. Traductor: Jordi Basses, 1966.
47. Raymond Chandler. La gran dormida [The Big Sleep, 1939]. Traductor: Josep Vallverdú, 1966.
48. Georges Simenon. El gos groc [Le chien jaune, 1931]. Traductora: Maria Aurèlia Capmany, 1967. 
49. Dashiell Hammett. L'home flac [The Thin Man, 1934]. Traductor: Josep Vallverdú, 1967.
50. James Hadley Chase. No hi ha orquídies per a miss Blandish [No Orchids For Miss Blandish, 1939]. Traductor: Josep Vallverdú, 1967.
51. Hillary Waugh. L'assassí és del veïnat [Sleep Long, My Love, 1959]. Traductor: Josep Vallverdú, 1967.
52. Georges Simenon. L'home de Londres [L'homme de Londres, 1934]. Traductora: Carme Vilaginés, 1967.
53. Alan Hunter. Un assassinat, noi [Gently Go Man, 1961]. Traductora: Marta Martín, 1967.
54. Georges Simenon. L'ombra xinesa [L'ombre chinoise, 1932]. Traductora: Maria Aurèlia Capmany, 1967. 
55. Richard Unekis. Persecució [The Chase, 1962]. Traductora: Marta Martín, 1967.
56. Ed McBain. El ritual de la sang [Lady, Lady, I did it!, 1961]. Traductor: Josep Vallverdú, 1967.
57. Horace McCoy. Oi que maten els cavalls? [They Shoot Horses, Don't They?, 1935]. Traductora: Marta Martín, 1967.
58. Manuel de Pedrolo. Mossegar-se la cua, 1968.
59. James Hadley Chase. Senyora, aquí teniu el vostre taüt [Lady-Here's Your Wreath, 1940]. Traductor: Antoni Pigrau i Rodríguez, 1968.
60. John Le Carré. Trucada per al mort [Call for the Dead, 1961]. Traductor: Antoni Pigrau i Rodríguez, 1968.
61. James Hadley Chase. Els culpables tenen por [The Guilthy Are Afraid, 1957]. Traductor: Josep Vallverdú, 1968.
62. Georges Simenon. Maigret i el client del dissabte [Maigret et le client du samedi, 1962]. Traductora: Maria Aurèlia Capmany, 1968. 
63. Dashiell Hammett. Collita roja [Red Harvest, 1929]. Traductor: Josep Vallverdú, 1968.
64. Milton K. Ozaki. Enquesta [Inquest, 1960]. Traductora: Marta Martín, 1968.
65. Georges Simenon. Signat Picpus [Signé Picpus, 1941]. Traductora: Maria Aurèlia Capmany, 1968. 
66. Bill S. Ballinger. Retrat en fum [Portrait in Smoke, 1950]. Traductor: Francesc Pagès, 1968.
67. David Ely. Substituts [Seconds, 1963]. Traductora: Rosa Maria Padrós, 1969.  
68. Nicolas Freeling. Meinard Stam, ara difunt [Gun Before Butter, 1963]. Traductor: Antoni Pigrau i Rodríguez, 1969.
69. Sébastien Japrisot. Adéu, amic [Adieu l'ami, 1968]. Traductora: Carme Vilaginés, 1970. 
70. Thomas B. Reagan. El cervell [Bank Job, 1964]. Traductora: Marta Martín, 1970.
71. Georges Simenon. L'Hostal d'Alsàcia [Le Relais d'Alsace, 1931]. Traductora: Carme Vilaginés, 1970.